ชาร์ลส์ เมลตันขึ้นเวที
หลังจากประสบความสำเร็จจากภาพยนตร์เรื่อง ‘May December’ นักแสดง ชาร์ลส์ เมลตัน ได้เข้าร่วม Zoom กับนักแสดงชาวอเมริกันเชื้อสายเกาหลี เกรตา ลี เพื่อพูดคุยเกี่ยวกับงานปาร์ตี้กิมจิ โปรเจ็กต์ที่ประสบความสำเร็จอย่างมากในปีที่แล้ว และภาพยนตร์ที่จะเข้าฉายเร็ว ๆ นี้ที่ไม่ควรพูดถึง
ในภาษาเกาหลี “ คิมจัง ” คือการรวมตัวกันของเพื่อน ครอบครัว และคนที่รัก โดยมีจุดประสงค์ที่ชัดเจนในการทำกิมจิ ซึ่งเป็นเครื่องเคียงเกาหลีแสนอร่อยที่ประกอบด้วยผักหมักและเครื่องเทศ เมื่อปีที่แล้ว ท่ามกลางฤดูกาลประกาศรางวัล นักแสดงสาว เกรตา ลี ได้เป็นเจ้าภาพจัดงาน กิมจัง และเชิญชาร์ลส์ เมลตัน ดาราดังจาก นิตยสาร VMAN มาขึ้นปก ซึ่งเธอพาแม่และน้องสาวของเขามาด้วย ทั้งสองคนได้รับการยอมรับในวงการเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว อันเป็นผลมาจากโปรเจ็กต์อันน่าทึ่งของพวกเขาอย่าง Past Lives และ May December ตามลำดับ และพบว่าการกลับคืนสู่วัฒนธรรมเป็นสิ่งที่จำเป็นมากในการไต่อันดับขึ้นสู่สถานะ A-list
ชาร์ลส์ เล่าให้ฟังเล็กน้อยเกี่ยวกับโปรเจ็กต์ปัจจุบันของเขา ซึ่งรวมถึงภาพยนตร์ Warfare ที่จะเข้าฉายทาง A24 และซีซันที่สองของรายการ Beef ที่ได้รับคำชมจากนักวิจารณ์ เกรตาพัฒนาความสัมพันธ์ที่เกือบจะเหมือนพี่น้องตลอดการทัวร์สื่อคู่ขนานของพวกเขา เกรตาโทรมาจากรถของเธอซึ่งเธอสังเกตว่าจอดสนิทแล้ว โดยเตือนชาร์ลส์ถึงความสำคัญของการลงหลักปักฐานด้วยอาหารจานด่วน คอยถามเขาว่าเขาใช้เวลากับตัวเองเพียงพอหรือไม่ และกังวลกับเส้นทางอาชีพที่น่าตื่นเต้นของเขา
เกรตา ลี : ชาร์ลส์! นั่นเธอเอง
ชาร์ลส์ เมลตัน : ให้ชาฉันหน่อย ไม่มีใครอยู่ที่นี่ฟังเราเลย
GL : นี่เป็นเรื่องส่วนตัวโดยสิ้นเชิง ฉันจะบอกข่าวซุบซิบทั้งหมดให้คุณฟัง… ดีใจมากที่ได้เจอคุณ ฉันตื่นเต้นที่จะได้เข้ามาเช็คว่าคุณรู้สึกอย่างไรกับทุกๆ เรื่อง
CM : ตอนนี้ผมสบายดี การได้ไปลอนดอนเพื่อถ่ายทำ ( Warfare ซึ่งเป็นหนังเรื่องต่อไปของ Melton) เป็นเวลาสามเดือนน่าจะเป็นสิ่งที่ดีที่สุดสำหรับผม ประสบการณ์ทั้งหมดกับ Alex Garland และ Ray Mendoza [ผู้กำกับร่วมของ Warfare ] ทำให้ผมรู้สึกมั่นคงขึ้นมาก อาจเป็นประสบการณ์ที่ดีที่สุดอย่างหนึ่งสำหรับผมในฐานะนักแสดงที่ได้เป็นส่วนหนึ่งของอะไรแบบนั้น
GL : แล้วคุณไม่ได้แค่นั่งคุยเรื่องฤดูกาลรับรางวัลกับพวกเขาใช่ไหม?
ซีเอ็ม :[Laughs] ดูเหมือนจะเป็นประมาณว่า เราจะออกกำลังกายเมื่อไหร่? เราจะดูหนังเรื่องอะไรตอนกินข้าวเย็น? สุดสัปดาห์นี้มีแผนจะทำอะไร? เราพักที่เมืองชื่อ Tring ในสถานที่ที่เรียกว่า Pendley Manor มีนกยูงอยู่เต็มไปหมด ประมาณ 100 ตัว
GL : นกยูงเป็นสัตว์ก้าวร้าว
CM : ค่อนข้างก้าวร้าว แต่คุณรู้ไหมว่าวันนี้ฉันตื่นนอน ออกกำลังกาย ดื่มกาแฟ ขี่จักรยานไลม์รอบปารีส กินเบอร์เกอร์คิงเป็นมื้อเที่ยง ฉันรู้สึกดีมาก
GL : สมดุลดี แค่กาแฟกับไขมันทรานส์นิดหน่อย ฉันชอบตรงนั้น ก่อนที่เราจะพูดถึงโปรเจ็กต์และสิ่งต่างๆ ในปัจจุบัน ฉันรู้สึกดีมากที่ได้เห็นคุณตลอดประสบการณ์ที่คุณได้รับความเอาใจใส่อย่างสมควรจากการแสดงของคุณใน เดือนพฤษภาคมและธันวาคม มันช่วยฉันด้วยจริงๆ เพราะโปรเจ็กต์ของเราต่างกัน แต่เราก็มีโปรดิวเซอร์คนเดียวกัน รู้สึกดีที่ได้รู้สึกเหมือนมีครอบครัวเล็กๆ ร่วมกัน
CM : ฉันรู้สึกประทับใจทุกครั้งที่เจอคุณ เพราะเราเจอกันเกือบทุกงานประกาศรางวัล เราสองคนแทบจะสลบเหมือดไปเลยว่า ‘เป็นยังไงบ้าง เป็นยังไงบ้าง?’ ตอนที่เราทำกิมจิในคืนนั้น มันสุดยอดไปเลย
GL : ใช่แล้ว! โอ้พระเจ้า ท่ามกลางเหตุการณ์ทั้งหมดนั้น ฉันก็ได้วางแผนไว้ว่าจะเชิญ คิมจัง มาโดยบังเอิญ ฉันเลยคิดว่า คุณรู้ไหม ฉันจะเชิญชาร์ลส์มา แล้วคุณก็มาด้วย! ฉันชอบที่คุณมากับแม่และพี่สาวของคุณ มันเหมือนกับเป็นวันที่ฉันชอบที่สุดวันหนึ่งในช่วงเวลานั้น
CM : แม่ของฉันปรากฏตัวเหมือนนักเลงตัวน้อยในชุดวอร์มสีม่วงที่เข้าชุดกัน และฉันจำได้ว่าทุกคนกำลังทำกิมจิ และฉันคิดว่าเธออาจเป็นหนึ่งในคนที่มีอายุมากที่สุดที่นั่น เธอเป็นเหมือน—
GL : เรียนกันทุกคนมั้ย?
CM : ใช่ครับ ผมคิดว่าคงมีเพื่อนของคุณคนหนึ่งอยู่ที่นั่น เขาเป็นเชฟ
GL : เดวิด เฉิง !
CM : เขาและแม่ของฉันมีเรื่องทะเลาะกันนิดหน่อย[laughs] เหมือนกับการไปมา
จีแอล : โอ้พระเจ้า.
CM : แต่ก็เป็นเรื่องที่น่าทึ่งมาก ฉันคิดว่าการได้ตั้งหลักและประมวลผลทุกอย่างในช่วงไม่กี่เดือนที่ผ่านมานั้น… เป็นเรื่องดีที่ได้รวบรวมประสาทสัมผัสทั้งหมดและอยู่ในร่างกายของตัวเอง และโฟกัสไปที่สิ่งที่สำคัญ เช่น การแน่ใจว่าได้กินเบอร์เกอร์คิงไม่ว่าจะอยู่ที่ไหนในโลกก็ตาม
GL : ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณหมายถึง ฉันไม่รู้ว่าคุณคิดแบบนี้หรือเปล่า แต่สำหรับฉัน มันเหมือนกับเรื่องของผู้อพยพ เมื่อฉันต้องตรวจสอบตัวเอง ฉันจะไปที่ร้านแมคโดนัลด์ คุณเข้าใจที่ฉันหมายถึงไหม เพราะฉันเข้าใจ คุณเป็นนักแสดง และมีการพูดว่า “ร่างกายของคุณคือวิหาร” และคุณต้องดูแลตัวเอง แต่บางครั้ง คุณต้องเลิกกินน้ำผลไม้สีเขียวและไปกินบิ๊กแม็คแทน
CM : ใช่ครับ.
GL : คุณรู้สึกว่าตัวเองได้เจอประสบการณ์แปลกใหม่จากการเติบโตของคุณหรือเปล่า? คุณเติบโตที่อลาสก้าใช่ไหม?
CM : ฉันเกิดที่อลาสก้า พ่อของฉันอยู่ในกองทัพ ฉันเคยอาศัยอยู่ที่เคนตักกี้ จอร์เจีย เทนเนสซี 1 ปี เกาหลี 5 ปี เท็กซัส 2 ปี แคนซัส 4 ปี จากนั้นจึงย้ายไปแอลเอ และไปใช้ชีวิตที่นิวยอร์ก 2 ปี เพื่อไล่ตามความฝันในการเป็นนักแสดง เรื่องราวนี้ค่อนข้างแปลก แต่สำหรับฉันแล้วมันก็เป็นเรื่องปกติ
GL : ฉันคิดว่ามันน่าสนใจมากที่คุณต้องย้ายที่อยู่บ่อยๆ คุณมีความรู้สึกที่ลึกซึ้งเกี่ยวกับตัวตนของคุณและเห็นได้ชัดเจนไม่ว่าคุณจะไปที่ไหน ฉันต้องคิดว่านั่นมาจากการที่ต้องค้นหาตัวเองในโลกที่แตกต่างกัน
CM : นั่นมันน่ารักมาก การสลับบทบาท ฉันไม่คิดว่ามันเป็นเรื่องแย่ นั่นเป็นเหตุผลว่าทำไมฉันถึงชอบทำสิ่งที่เราได้ทำ ทุกครั้งที่ต้องมีบทบาท ฉันมองว่ามันเป็นโอกาสที่จะได้สัมผัสกับการเปิดเผยตัวตนในเวอร์ชันใหม่ของตัวเอง เมื่อฉันไปเกาหลีเมื่อไม่กี่เดือนก่อน ฉันรู้สึกว่าบางอย่างในตัวฉันปรากฏขึ้น และมันทำให้ฉันรู้สึกซาบซึ้งมาก เป็นวันเกิดครบรอบ 90 ปีของยาย ฉันพูดเกาหลีได้แต่ไม่เก่งเท่าที่ควร และฉันรู้สึกเชื่อมโยงกับยายและครอบครัวเกาหลีของฉัน ฉันหวังว่าจะแสดงความรู้สึกนั้นออกมาได้ แค่กอดพวกเขา มันก็น่าสนใจแล้ว ฉันรู้สึกเหมือนกำลังออกนอกเรื่องอยู่
GL : คุณไม่ได้เป็นแบบนั้น คุณไม่ได้เป็นแบบนั้นเลย คุณทำให้ฉันอยากถามเกี่ยวกับโจ-ยู (ตัวละครของชาร์ลส์ใน เดือนพฤษภาคม และธันวาคม ) คุณสุดยอดมาก มันน่าตกใจมากที่ได้เห็นคุณเปิดเผยจุดอ่อนภายในตัวเองผ่านตัวละครตัวหนึ่ง ฉันมองเห็นความพยายามทั้งหมดที่คุณทุ่มเทเพื่อสร้างคนๆ นี้ขึ้นมา มีอะไรที่คุณจะพูดเกี่ยวกับกระบวนการนั้นได้ไหม
GL : สวยมาก ฉันเข้าใจเลย คุณรู้สึกแตกต่างไปจากเดิมไหมกับบทบาทที่ได้รับ?
CM : กระบวนการสำหรับบทบาทนี้ ( สงคราม ) แตกต่างไปโดยสิ้นเชิง เรื่องราวนี้อิงจากเรื่องจริงที่เขียนโดยเรย์ เมนโดซา เพื่อให้ลูกๆ ของเพื่อนสนิทของเขาได้เห็นสิ่งที่เกิดขึ้นกับพ่อของพวกเขาในปี 2549 มันเข้มข้นมาก แต่เป็นหนึ่งในสิ่งที่น่าพึงพอใจที่สุดที่ฉันเคยทำมา
GL : ฉันรู้ว่าคุณกำลังทำ Beef อยู่ คุณมีเวลาพักสักนิดก่อนหน้านั้นไหม?
CM : ตอนนี้ฉันเริ่มดำดิ่งกลับเข้าไปอีกครั้ง ฉันทำสิ่งต่างๆ ทุกวันที่นี่และที่นั่น เช่น ดูหนัง ดูสิ่งต่างๆ อ่านหนังสือ และดำเนินชีวิตต่อไป [Laughs .]
GL : ฉันชอบที่เห็นคุณหน้าแดง—ตอนนี้คุณชอบทำอะไรอยู่?
CM : ฉันกำลังอ่าน หนังสือเรื่อง Bluets ของ Maggie Nelson และ An Unquiet Mind (ของ Kay Redfield Jamison) บางครั้งฉันอ่านหนังสือ เรื่อง On The Waterfront ของ Marlon Brando ก่อนเข้านอนเพื่อผ่อนคลายและนอนหลับ
GL : คุณมีบทบาทในฝันหรือบางสิ่งที่คุณอยากทำแต่ยังไม่ได้ทำไหม?
CM : มีความฝันมากมาย ฉันชอบบอกตัวเองว่าโครงการในฝันคือโครงการต่อไป แต่ฉันหมายถึงว่ามันจะยอดเยี่ยมมากหากได้ร่วมงานกับคุณสักวันหนึ่ง
จีแอล :[Gasps] โอ้โห คงจะดีมากเลย ฉันก็เห็นว่าคุณเพิ่งเปิดบริษัทผลิตด้วย จริงไหม?
CM : ใช่ครับ กับน้องสาวผม In the Morning Productions เรากำลังทำบางอย่างอยู่ มีเรื่องราวมากมายที่เราอยากจะบอกเล่า
GL : น่าทึ่งมาก เธออายุมากกว่าหรือน้อยกว่า?
CM : ทุกคนมักจะถามแบบนี้ เธออายุน้อยกว่าผมมาก เธออายุน้อยกว่าผมเจ็ดปี แต่ผมคิดว่าเวลาที่คนเจอผม พวกเขาจะพูดว่า พระเจ้า คุณช่างเป็นผู้ชายที่ตัวเล็กมาก เธอเป็นผู้ใหญ่จริงๆ
GL : เธอเป็นผู้ใหญ่มาก ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันเคยไปเที่ยวกับพวกคุณมาหลายครั้งแล้ว และฉันก็ตกใจมากที่เธออายุน้อยกว่ามาก
CM : เธอพูดเสมอว่าเราต้องทำแบบนี้ เราต้องทำแบบนี้ เรามีการประชุมแบบนี้ และฉันก็จะบอกว่าให้ฉันเป็นนักแสดงเถอะ ขอร้องล่ะ ให้ฉันเป็นนักแสดงเถอะ ไม่หรอก เธอเก่งมาก
GL : คุณได้พักบ้างหรือเปล่า?
CM : ผมไม่รู้ ผมคิดว่าตอนนี้ผมกำลังอยู่ในช่วงพักร้อนอยู่ ผมบอกคุณได้เลยว่าโปรเจ็กต์ล่าสุดนี้ทำให้ผมมีพื้นฐานที่ดี มันเหลือเชื่อจริงๆ ผมไม่รู้ว่าจะพูดถึงมันได้มากแค่ไหน เพราะเราเพิ่งจะถ่ายทำเสร็จเมื่อสองสัปดาห์ครึ่งที่แล้ว แต่ความสัมพันธ์ที่ผมสร้างขึ้น สิ่งต่างๆ ที่ผมได้เรียนรู้ ประสบการณ์ที่ผมมี ฉันไม่เคยมีประสบการณ์แบบที่เคยมีในกองถ่ายนี้เลย ผมคิดว่านั่นคือทั้งหมดที่ผมจะพูดเกี่ยวกับเรื่องนั้น ตอนนี้ผมอยู่ที่ปารีส กำลังพักผ่อนอยู่ และจะกลับแอลเอในอีกประมาณหนึ่งสัปดาห์
GL : ฉันก็กระโดดโลดเต้นไปมาขณะพยายามพักผ่อนเหมือนกัน มันตลกดีนะ เพราะฉันถามคุณเหมือนไม่เข้าใจ ฉันเพิ่งไปปารีสมาเพื่อพักผ่อนเหมือนกัน
ซีเอ็ม : [Laughs]
GL : มันไร้สาระมาก เหมือนกับว่าฉันไปที่นั่นเพื่อทำงานแต่ฉันพาครอบครัวมาด้วย และฉันก็ว่ายน้ำในมหาสมุทรแต่ก็ต้องทำงานด้วย ฉันพยายามแยกทั้งสองสิ่งนี้ออกจากกันอย่างมีสติ
CM : รู้ไหมว่าวันก่อนฉันเห็นใครบนรถไฟ ฉันกำลังจะเดินทางไปสวิตเซอร์แลนด์ พระเจ้า มันฟังดูไร้สาระมาก ฉันเจอสตีเวน ยอนและครอบครัวของเขา
GL : โอ้พระเจ้า คุณพูดว่าเฮ้เหรอ?
CM : ใช่แล้ว! เราคุยกัน มันเยี่ยมมาก มันน่าทึ่งมาก ฉันแค่คิดว่าจะแบ่งปันเรื่องนั้นเพราะเราทั้งคู่รู้จักเขาและเป็นเพื่อนกับเขา แต่แนวคิดเรื่องการพักเบรกระหว่างทำงานนั้น…
GL : เราจะเรียนรู้เมื่อไหร่?[Laughs] ไร้สาระมาก ภาษาฝรั่งเศสของคุณเป็นไงบ้าง?
CM : ไม่ดีเลย ฉันไม่ได้พยายามด้วยซ้ำ ฉันกำลังเรียนภาษาเกาหลีอยู่เหมือนกัน ฉันรู้สึกว่าการเรียนภาษาเกาหลีจะมาก่อนการเรียนภาษาฝรั่งเศส
GL : ถูกต้อง ฉันรู้ว่าทุกคนตื่นเต้นมากที่คุณได้เป็นส่วนหนึ่งของ Beef ฉันรู้ว่าเรื่องราวนี้จะไม่จำเป็นต้องเป็นของ AAPI เท่านั้น แต่ควรค่าแก่การกล่าวถึงว่ามันเป็นประวัติศาสตร์ มันเจ๋งมากที่กลุ่มคนเหล่านี้มารวมตัวกันและคุณจะได้เป็นส่วนหนึ่งของมัน มีอะไรที่คุณจะพูดเกี่ยวกับ Beef ได้บ้าง?
CM : มันเป็นหนึ่งในสิ่งที่ดีที่สุดที่ฉันเคยอ่าน
จีแอล :[Gasps] โอ้! ฉันเพิ่งจะรู้สึกหนาวสั่น มันน่าตื่นเต้นมาก
CM : ใช่ครับ. ฉันตื่นเต้นมาก ทุกอย่างจะเกิดขึ้นเร็วๆ นี้ การที่คุณสละเวลามาทำสิ่งนี้กับฉันมีความหมายมาก เพราะฉันรู้ว่าคุณยุ่งกับงานหลายๆ อย่างมาก ขอบคุณมากจริงๆ
GL : ยินดีค่ะ คุณรู้ว่าฉันรักคุณ และเป็นเรื่องดีที่เห็นคุณและเห็นหน้าคุณ คุณดูมีความสุข แข็งแรง และมีสุขภาพดี ฉันไม่รู้หรอก ฉันแค่ตื่นเต้นกับคุณเท่านั้นเอง
CM : ไปเที่ยวกันต่อหลังผมถึง LA นะครับ
GL : ใช่แล้ว แล้วเราก็สามารถนินทากันได้จริงๆ
เรื่องราวพิเศษนี้ปรากฏในหน้า VMAN SEA 01 และ VMAN 53: พร้อมจำหน่ายแล้ว!
การถ่ายภาพ แบลร์ เก็ตซ์ เมซิบอฟ
แฟชั่น โกร เคอร์ติส
สัมภาษณ์ เกรตา ลี
การดูแลขน ของแคนดิซ เบิร์นส์ (A-Frame)
ผู้อำนวยการสร้างบริหาร วิเวียน ซอง (The Production Factory)
โปรดิวเซอร์ เจนน่า พเฟฟเฟอร์เล (The Production Factory)
ผู้ประสานงานการผลิต Arlene Trejo
เอลล่า เบิร์น ผู้เชี่ยวชาญด้านสถานที่ (ตำแหน่งรูปภาพ)
ช่างเทคนิคด้านดิจิทัล Nate Leal
คริสเตียน “บัมมี่” เคอเพนิค ผู้อำนวยการฝ่ายแสง
ผู้ช่วยสไตลิสต์ เอเวลิน คริสโตบาล
ผู้ช่วยฝ่ายการผลิต ไมค์ คาซซึคซี